flowchart TD
boil-meat-chunk[Boil meat chunk, 30-40 min] --> prepare-meat-slices([Prepare meat slices, 10 min])
prepare-supporting-ingredients([Prepare supporting ingredients, 5 min]) --> stir-fry-meat
prepare-sauce([Prepare sauce, 5 min]) --> stir-fry-meat
prepare-meat-slices --> stir-fry-meat[Stir-fry meat, 10 min]
prepare-garlic-sprouts([Prepare garlic sprouts, estimated time]) --> stir-fry-meat
class boil-meat-chunk long-cook
class prepare-meat-slices cold
class prepare-garlic-sprouts cold
class prepare-supporting-ingredients cold
class prepare-sauce cold
class stir-fry-meat cook
classDef cold fill:#90EE90
classDef long-cold fill:#80d9ff
classDef cook fill:#FFB6C1
classDef long-cook fill:#FFA500
Twice cooked pork (回锅肉) is a classic Sichuan home-style dish. I learned it from Chef Wang Gang (王刚) on Bilibili.
Serving Suggestions
It’s best cooked for 1-2 people as a shared main dish, and it goes perfectly with rice.
Checklist
Servings2
Please import this shortcut firstMain Ingredient
| Main Ingredient | Amount | Comments | Alternatives |
|---|---|---|---|
| Pork rump | 100g | - | Preferably pork from the outer part of the hind leg (with skin), called 二刀肉 in Sichuan. Pork belly is okay. |
| Garlic sprouts | 1-2 stem | - | Can substitute with spring onions, but garlic sprouts are preferred. |
Supporting Ingredient
| Supporting Ingredient | Amount | Comments | Alternatives |
|---|---|---|---|
| Pickled red chillies (红泡椒) | 2 pcs | - | - |
| Ginger | 10-20 g | - | - |
| Garlic | 2 clove | - | - |
Seasoning
| Seasoning | Amount | Comments | Alternatives |
|---|---|---|---|
| Fermented black beans (豆豉) | Preferably Yongchuan fermented black beans (永川豆豉) | ||
| Sichuan soybean paste (豆瓣酱) | This is the key element for tasting like Sichuan style | - | |
| Sweet bean paste (甜面酱) | 1-2 tbsp | ||
| Light soy sauce | 0.2 tbsp | ||
| Chinese aromatic vinegar (香醋) | |||
| MSG (optional) | |||
| Caster sugar |
Cooking Tools
| Cooking Tools | Comments | Alternatives |
|---|---|---|
| Small bowl | For mixing sauce | - |
Method
As the name suggests, the pork is cooked twice: first boiled, then stir-fried. The garlic sprouts are added during the stir-fry.
The estimated time is for serving XXX people. Total estimated time: XXX.
Preparation
| Preparation Step | Action | Wait Until | Tips |
|---|---|---|---|
| Prepare meat slices | Remove meat from water and pat dry | - | To avoid the meat making the oil splatter during stir-frying |
| Slice meat into thin slices (about 2 mm) | - | Thinner slices are preferred to avoid greasy feeling. Use a sharp knife. | |
| Prepare garlic sprouts | Smash the garlic sprouts a bit | - | To let it absorb flavours more easily |
| Cut garlic sprouts into 4-5 cm lengths | - | Cut the stem at a slight angle, the leaves straight down | |
| Prepare supporting ingredients | Dice pickled red chillies | ||
| Slice ginger | - | Can slice into a diamond shape to look better | |
| Slice garlic | - | ||
| Prepare sauce | Mix sweet bean paste and light soy sauce | - | We don’t use extra salt as this sauce is salty enough |
Cooking
| Cooking Step | Action | Wait Until | Tips |
|---|---|---|---|
| Boil meat chunk | Burn skin and wipe out the burnt surface | Dark brown | To remove hair and impurities. You can use the heated surface of a wok. |
| Add water to cover the meat, with some ginger slices, spring onion, Sichuan peppercorns and Chinese cooking wine | - | To remove fishy smell. | |
| Boil the water in high heat | The water is boiling | Add meat to the cold water to let scum out more easily | |
| Boil meat in low heat | Meat is cooked through (a chopstick can pierce the meat), for about 30 minutes | Let | |
| the lean part face down as it doesn’t cook easily | |||
| Remove the scum (if any) | - | - | |
| Put meat in cold water to cool down | - | To avoid the meat making the oil splatter during stir-frying | |
| Stir-fry meat | Heat oil | Till 50% oil temperature | Be careful with the amount of oil, as the pork will release oil during stir-frying |
| Add meat slices in medium-low heat | Meat fat is roughly rendered, about 1 min, meat is curved (called 灯盏窝) | To release fat and make it less greasy | |
| Add fermented black beans | Till fragrant | - | |
| Add Sichuan soybean paste | Mix well | - | |
| Add pickled red chillies, ginger and garlic | Till fragrant | - | |
| Add sauce | Mix well | - | |
| Add MSG (optional), caster sugar and Chinese aromatic vinegar | Mix well | - | |
| Add garlic sprouts | Till cooked but still crunchy, about 10-20 seconds | Stem first as it takes slightly longer to cook, then leaves. Do not overcook! |
Variations
Gallery
原料二刀肉,猪后臀肉。
王刚老师的视频
烧皮的那一步不能省,否则有皮腥味。我有的地方烧的不明显,所以有点皮腥味。用不着烧黑,烧硬有香味就可以了。
切得时候尽量切薄,吃的时候很明显,切厚的有猪肥肉的腻味,亲试。
过冷水、擦干净,防止油爆。
不需要放太多盐,只需要1/4勺-1/2
油不要放太多,肥肉那块有油。盐不要放太多,将里面有烟。豆豉可以用老干妈豆豉代替。
可以放配菜:青红椒。要先于蒜苗,蒜苗、要拍一拍,斜刀切,为了让横截面更大,更入味。叶子不要切太小,吵吵就没了,先下根,再下叶子。很快就熟,本身就能生吃,像王刚老师说的,不能吵太老,就没有蒜香味了。